Astérix volve en galego

934

AstérixAs aventuras de Astérix e Obélix, os dous galos que lideran á pequena aldea que resistiu á invasión romana, volverán ser lidas en galego despois de que a editorial Salvat Bruño decidise lanzar o vindeiro outono un novo tomo triplo que se traducirá ao castelán, ao catalán, e, por fin após de moitos anos, ao galego. A Editorial adiánta-se asemade á celebración do 50 aniversário destas aventuras de Goscinny e Uderzo que veñen acompañando aos rapaces e non tan rapaces ao longo de xeracións.

A volta ao galego do famoso cómic foi ben recibida por moitos colectivos, especialmente pola sección xuvenil da Mesa pola Normalización Lingüística que dende 2005 viña liderando numerosas campañas de presión para que as aventuras de Astérix volveran a se publicar en galego. A Mocidade considera esta decisión da editorial como “unha excepcional nova” despois de que durante todo este tempo se conseguiran máis de once mil sinaturas entre pais, profesores e nenos.

E é que foi precisamente en 2005 cando se publicou o tomo Le ciel lui tombe sur la tête en 25 línguas entre as cales non estaba o galego. Como resposta á decisión por parte da Salvat Bruño de non querer publicar Astérix en galego, pero si noutros idiomas coma o catalán, dende a Mesa se chegou facer un chamamento aos coléxios para que non mercasen as aventuras de Astérix.

Tres anos tiveron que agardar os numerosos seguidores destes dous galos e da súa poción máxica para poder lér as súas aventuras en galego que, fai máis de trinta anos foran traducidas polo escritor Eduardo Blanco Amor.